Riviera Radio Newsletter

The whole team of Riviera radio wishes you a very happy new year 2019 for you and your loved ones. Thanks for listening. On a business level, don’t forget we would love to help you make 2019 a great year.  We have 100’s of ideas and the tools to boost your business. Every day we are a little better than the day before!


Toute l’équipe de Riviera radio vous souhaite une très belle année 2019 pour vous et vos proches. Sur le plan professionnel, nous partagerons avec plaisir vos réussites à venir. Que cette nouvelle année soit synonyme de succès!

Win a riviera radio campaign with an interview to promote your business !
Gagnez une campagne sur Riviera radio avec une interview pour vous mettre en avant !

In 2019, Riviera Radio will improve its monthly Newsletter with you. To celebrate this new version, Riviera Radio has decided to offer each month to a member of the Monthly Business News, "on air" visibility with an interview and "on line" on our site. Read the Newsletter to find how to participate. Email to sales@rivieraradio.mc


Pour avoir un retour sur cette nouvelle version, Riviera Radio a décidé d’offrir à un membre de la Monthly Business News, une visibilité « on air » avec un interview et « on line » sur notre site en nous faisant part de votre retour: Donner votre avis sur cette nouvelle Monthly business news.
A vous de participer en en envoyant un mail à sales@rivieraradio.mc !

A vous de jouer pour une mise en avant de votre société et activité !

Martine Montagne, your contact in Cannes, Mougins, Vallauris,
Le Cannet, Valbonne, Vence, Saint Paul, Opio

25 years experience with different médias, 14 years with Riviera Radio as a business Developper. I am dedicated and passionate, always attentive to clients needs and objectives. Professional and reliable with an excellent knowledge of the international market we represent, I can provide the best advice for cost effective media plans. I am always available and  I understand the demands of a global marketing strategy, aware of the importance of returns on investment, and clients expectations. If I can help you, I'd be happy to introduce you to our various radio, web, and e-marketing solutions. Call me at +(33) 6 80 86 96 53 or email martinemontagne@rivieraradio.mc 


25 ans d'expérience avec différents médias, 14 ans avec Riviera Radio en tant que développeur d'affaires. Je suis dévouée et passionnée, toujours attentive aux besoins et aux objectifs des clients. Professionnelle et fiable avec une excellente connaissance du marché international que nous représentons, je peux fournir les meilleurs conseils pour des plans média rentables. Toujours disponible je comprends les exigences d'une stratégie marketing globale, consciente de l'importance du retour sur investissement et des attentes des clients.

Ask for your Riviera Radio calendar !

Would you like one ? Contact us to sales@rivieraradio.mc


Vous en voulez un ? Contactez nous sur sales@rivieraradio.mc

Local economic news

There were 13.85 million passengers, up 4.1% on 2017, a new record. At the same time, commercial aircraft movements grew by only 0.6%, airport services said.
This paradox can be explained in particular by better filling rates for planes, which can reach 99% in the middle of the summer, and the use of larger, more modern and less polluting. The Nice Côte d'Azur airport, with this new record, builds on its position as the second French airport platform after Paris and ahead of Lyon. To cope with the growth of passenger traffic, the Nice Côte d'Azur airport announced last June an extension project for its terminal 2, which will bring the capacity to 18 million passengers by 2021. 
 

Affluence record pour l'aéroport de Nice Côte d'Azur l'an dernier. Il y a eu 13,85 millions de passagers, soit une hausse de 4,1% par rapport à 2017 Dans le même temps, les mouvements d'avions commerciaux n'ont progressé que de 0,6%, ont indiqué les services aéroportuaires. Ce paradoxe s'explique notamment par de meilleurs taux de remplissage des avions, pouvant atteindre 99% au coeur de l'été, et l'utilisation d'avions de plus grande capacité, par ailleurs plus modernes et moins polluants, souligne l'aéroport. L'aéroport de Nice Côte d'Azur, avec ce nouveau record, renforce sa place de deuxième plate-forme aéroportuaire française après Paris et devant Lyon Pour faire face à la croissance du trafic passagers, l'aéroport de Nice Côte d'Azur a annoncé en juin dernier un projet d'extension de son terminal 2 qui portera la capacité d'accueil de la plate-forme à 18 millions de passagers à l'horizon 2021, précisent les services de l'aéroport. (Source AFP)

Business agenda

INTERNATIONAL CANNES TOURISM & INNOVATION DAYS (INTO DAYS)

From Tuesday, January 29, 2019, 9:00 am to Thursday, January 31, 2019, 6:00 pm at the Palais des Festivals, it is the rendez vous of those who invent the tourism of tomorrow, three days of immersive diving at the heart of international tourism. In January 2019, tourism professionals from around the world will come together, all sectors together, to meet the challenges of transforming a sector that continues to grow and take a leading position in the economic and social development of territories. Find all the information on the website: https://www.into-days.com 

 

Du mardi 29 janvier 2019, 9h00 au jeudi 31 janvier 2019, 18h00 au palais des festivals, c'est le rendez-vous de ceux qui inventent le tourisme de demain. Trois jours de plongée immersive au cœur du tourisme international. En janvier 2019, les professionnels du tourisme du monde entier se rassembleront, toutes filières confondues, pour relever ensemble les défis de la transformation d'un secteur qui ne cesse de croître et de prendre une place prépondérante dans le développement économique et social des territoires. Retrouvez toutes les informations sur le site : https://www.into-days.com

CROWDFUNDING AND NEW MODES OF PARTICIPATORY FUNDING: HOW TO USE

CROWDFUNDING ET NOUVEAUX MODES DE FINANCEMENT PARTICIPATIF : MODE D’EMPLOI

Tuesday, February 5, 2019, from 1:00 pm to 2:30 pm. When the traditional means of financing are no longer suitable to finance the needs of your business, or to complete them ... alternative financing tools exist ! More information : www.cote-azur.cci.fr. The address is Business incubator CréACannes 11 Avenue Maurice Chevalier, 06150 Cannes 
 

Mardi 5 février 2019, de 13h00 à 14h30. Lorsque les moyens traditionnels de financement ne conviennent plus pour financer les besoins de votre entreprise, ou encore pour les compléter… des outils de financement alternatif existent! Plus d’information : www.cote-azur.cci.fr. L'adresse est Pépinière d'entreprises CréACannes 11 Avenue Maurice Chevalier, 06150 Cannes

Monaco economic board - 12 February : CONFERENCE COFACE

Julien MARCILLY, Chief Economist at Coface, will deliver most of the content of the 22nd Annual Risk Country Conference, a week after it was held in Paris. The ambition of the Coface symposium is to help international business players such as entrepreneurs, sales managers, credit managers... to define an effective strategy for commercial or investment development and to take full cognizance of risks in their own territory or internationally the right decisions. Contact: info@meb.mc - 00 337 97 98 68 68


Julien MARCILLY, Chef Économiste chez Coface, livrera l'essentiel du contenu du 22ème colloque annuel Risque Pays, une semaine après sa tenue à Paris. L'ambition du colloque Coface est d’aider les acteurs du commerce international que sont les chefs d’entreprise, les directeurs commerciaux, les credit managers… à définir une stratégie efficace de développement commercial ou d’investissement et à prendre en toute connaissance de cause des risques sur leur propre territoire ou à l’international les bonnes décisions. Contact : info@meb.mc - 00 337 97 98 68 68

Riviera Radio brings live the emotion of the club Vivanova

Retour sur notre soirée du 17 janvier avec le club Vivanova et le champagne Paul Charpentier

Riviera radio au cœur de l’actualité

We had the pleasure of having an article in the Côte d'Azur tribune and in the Gazette of Monaco dedicated to our digital development. Our work is rewarded and thanks again to the different magazines for their interest on our growth.


Nous avons eu le plaisir d’avoir un article dans la tribune Côte d’Azur et dans la Gazette de Monaco consacré à notre développement digital. Notre travail est récompensé et encore merci aux différents magasines pour leur intérêts sur notre croissance.